قصة ”مينيسيتونج“ بصوت الشاعرة المصرية إيمان مرسال

قصة ”مينيسيتونج“ بصوت الشاعرة المصرية إيمان مرسال

المصدر: إرم- (خاص) من سامر مختار

تتابع مجلة البوتقة مشروعها لإصدار كتب مسموعة للمكفوفين في مصر وليبيا الذي يحمل عنوان ”هذا ليس أدباً للفتيات فقط: قصص بأقلام نساء عاديات في اضطراب وما بعده“.

وعرفت مجلة البوتقة باهتمامها الشديد بترجمة آداب اللغة الإنجليزية.

ويشارك البوتقة في هذا المشروع، المجلس الثقافي البريطاني، والصندوق الدولي لتعزيز الثقافة – اليونسكو، لتحصل البوتقة أخيراً على الحق في نشر قصة ”مينيسيتونج“ للكاتبة الكندية أليس مونرو في العدد الـ 43 من المجلة الصادر في تموز/ يوليو 2014.

وظهرت قصة ”مينيسيتونج“ في مجموعة مونرو القصصية ”صديقة شبابي“، وتولت محررة مجلة البوتقة هالة صلاح الدين ترجمة القصة.

وتعتمد مونرو في الكتابة أسلوباً وصفه النقاد بالأسلوب القوطيّ الخليق، وهذا يعكس ثقافة بلدات جنوب أونتاريو بكل ما تحويه من مشاحنات طبقية ونزعات استعلاء أخلاقية.

بالإضافة إلى أن أدب مونرو يتخلله راوٍ عليم يسعى إلى إسباغ المغزى على حياة ريفية لا تُقَدِّم الكثير وشخصيات نسائية تميل إلى التعقيد دون أن تقع في فخ النسوية الجوفاء أو الرقي المصطنع.

وتنجح قصة ”مينيسيتونج“ من خلق مشهد فسيح، لا لحظة مقتضبة، دون الإخلال بفن الإيجاز.

وتشتغل هذه القصة النسوية على العقل مثلما تشتغل على العاطفة، تدغدغه وتبث فيه الإرباك، تغوص في الماضي ثم ترتد إلى الحاضر، تبدو وكأنها تلقن القارئ دروساً في كيفية اختزال الإيحاءات مُشَكِّلة رؤية عتيقة هي في الحقيقة أحد متطلبات الحاضر.

وسوف تقرأ القصة للكتاب المسموع الشاعرة المصرية إيمان مرسال.

للتصحيح أو إبداء أي ملاحظات desk (at) eremnews.com