صدور الترجمة التشيكية من رواية "نجوم سيدي مومن" المغربية
صدور الترجمة التشيكية من رواية "نجوم سيدي مومن" المغربيةصدور الترجمة التشيكية من رواية "نجوم سيدي مومن" المغربية

صدور الترجمة التشيكية من رواية "نجوم سيدي مومن" المغربية

صدرت في العاصمة التشيكية براغ الترجمة التشيكية لرواية الكاتب المغربي الشهير ماحي بنبين " نجوم سيدي مومن" وذلك تحت اسم "أحصنة الرب من سيدي مومن" التي استلهم الكاتب أحداثها عن قصة الفتيان الانتحاريين الذين شنوا تفجيرات إرهابية في الدار البيضاء في 16 أيار من عام 2003 .

ويقول الكاتب عن خلفيات الرواية التي تتضمن 152 صفحة بأن الفترة التي حدثت فيها التفجيرات كانت تشهد أوضاعا سيئة، وأن الشباب لم يكن لهم أفق.



وحاول الكاتب في هذه الرواية أن يعرض الأوضاع الصعبة التي أدت إلى حدوث العمليات الانتحارية.

ورأى أن العديد ممن قاموا بالأعمال الانتحارية هم أقرب إلى الضحايا منهم إلى الإرهابيين بسبب الوسط الذي عاشوا فيه، واصفا الفقر بأنه أمر رهيب.

وأضاف أن من لم يشاهد الأكواخ المقامة حول المدن لا يعرف شيئا عن الفقر، مشيرا إلى أن المعدل الوسطي للأجور في المغرب هو 200 يورو أما الناس الذين يعيشون في الأكواخ فيبلغ دخلهم حوالي 100 يورو وليس لهم أفق.

ورأى أن الإرهاب هو مظهر من مظاهر الفقر الاقتصادي والثقافي وأنه يمكن محاربته بشكل جوهري عن طريق التعليم والنشاطات الثقافية.

يذكر أن الكاتب المغربي هاجر من بلاده إلى باريس ثم إلى نيويورك وقد حضر قبل أسابيع قليلة إلى براغ حيث شارك في مهرجان أدباء براغ مع أدباء ومفكرين مغربيين آخرين بالنظر لكون المغرب كانت ضيفة الشرف لهذا المهرجان.

الأكثر قراءة

No stories found.


logo
إرم نيوز
www.eremnews.com