ثلث مستشفيات أمريكا تعاني من نقص المترجمين

ثلث مستشفيات أمريكا تعاني من نقص المترجمين
Doctor talking with patient in doctorÂ?s office

المصدر: واشنطن – إرم نيوز

أفادت دراسة جديدة، بأن نحو ثلث المستشفيات في الولايات المتحدة لا توفر مترجمين للمرضى الذين لا يتحدثون الإنجليزية بشكل يذكر، على الرغم من أن القانون الاتحادي يلزمها بذلك.

وقالت ميلودي شيفينو، إن ”من حق الناس أن يسمعوا تشخيص إصابتهم بالسرطان بلغة يفهمونها وليس من خلال إشارات اليد.“

وتظهر بيانات إحصائية، أن واحدًا من بين كل عشرة بالغين في الولايات المتحدة، يجدون صعوبة في التواصل باللغة الإنجليزية.

وقالت شيفينو، وهي من جراديويت سكول للصحة العامة بجامعة سان دييجو في كاليفورنيا، إنه عندما لا توفر المستشفيات مترجمين، يمكن ضياع الكثير في الترجمة.

وأضافت، أن عائق اللغة يعقد التواصل بين الطبيب والمريض ولا يجعل الرعاية الصحية غير منصفة فحسب، وإنما أكثر تكلفة وخطورة أيضا.

وتابعت، ”إذا كنت لا تعرف كيف تتحدث اللغة، فإنك لن تعرف كيف تسأل عما يؤلمك.“

وقالت شيفينو، إنها كموظفة تتحدث لغتين في عيادة طبية رأت كيف تدمر فاتورة طبية لأشعة بالموجات فوق الصوتية ـ لم تكن ضرورية ـ أسرة بأكملها.

وأضافت ”هناك أمور نأخذها كمسلمات من خلال اللغة وما كان ينبغي أن يحدث ذلك، منوهة ”في نهاية الأمر إنه تفويض اتحادي .إنها سياسة عظيمة.“

للتصحيح أو إبداء أي ملاحظات desk (at) eremnews.com